Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
.     .



Umseting - Enskt-Føroyskt - Submission rule #4

Núverðandi støðaGóðkendar umsetingar
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktUngarsktItalsktRussisktRumensktSpansktDansktBulgarsktSvensktHollendsktKinesiskt einfaltNorsktSerbisktLitavsktTýkstArabisktKatalansktFøroysktPolsktTurkisktUkrainsktFinsktGriksktJapansktHebraiskt
Umbidnar umsetingar: NepalsktSwahili

Heiti
Submission rule #4
Tekstur
Framborið av goncin
Uppruna mál: Enskt

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Viðmerking um umsetingina
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Heiti
Innsendingarregla #4
Umseting
Føroyskt

Umsett av Bamsa
Ynskt mál: Føroyskt

Cucumis.org er ikki nøkur orðabók og góðtekur bert umseting av einsamøllum orðum um ein [b]haldgóð málslig orsøk[/b] er givin, undir viðmerkingum, saman við umbønini.
Góðkent av Bamsa - 5 Juli 2008 21:58