 | | . 
. |
|
|
Umseting - Svenskt-Týkst - Skepp ó hoj !Núverðandi støða Góðkendar umsetingar
| | Tekstur Framborið av jower | Uppruna mál: Svenskt
Skepp ó hoj ! |
|
| | | Ynskt mál: Týkst
Schiff voraus! | Viðmerking um umsetingina | translated using pias' help:
"
You got tricky questions Rodrigues I’m not 100% sure about how to translate that therm.
It is an old term that they use at the sea, or at least they did in the earlier days, before today. I think that you can translate "Skepp ó hoj !" something like: "ship in sight". The meaning is that they (the ship on the sea/ocean) see another ship. Kind of warning...
"
points shared. |
|
| |
|