Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Enskt - is geweldig

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktJapansktEnskt

Heiti
is geweldig
Tekstur
Framborið av cesur_civciv
Uppruna mál: Hollendskt

is geweldig

Heiti
is great
Umseting
Enskt

Umsett av Appeltaart
Ynskt mál: Enskt

is great
Góðkent av Tantine - 27 Apríl 2008 23:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Apríl 2008 23:26

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Appeltaart

I "systranned" the Dutch phrase and it the response I got was "is terrible". Does the Dutch have the same positive use of the word "terrible" as the French?

I've set a poll

Bises
Tantine

25 Apríl 2008 16:42

Appeltaart
Tal av boðum: 14
Bonjour Tantine

Im not sure ive understood your question fully. But 'Het is geweldig' is in English 'It is great.'
'Is terrible' would be a negative use of the word, in stead of a positive use.

A bientot
Appeltaart

25 Apríl 2008 17:50

Noella
Tal av boðum: 36
Hi Tantine,
In Dutch it should be "Het is geweldig". In Dutch, we always use a subject in a sentence. And Appeltaart translated it right as "It is great" (in the sense of wonderful).
Terrible would be just the opposite, more like horrible. In Dutch it would be translated as "Het is vreselijk".
I hope this helps.
Noëlla



25 Apríl 2008 18:15

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Appeltaart

Ok thanks, I'll validate this but first I want to explain that normally, here on cucumis, we do not translate single words or partial phrases unless the requestor explains why the translation is needed.

As you have not been a member very long you probably did not know this rule yet.

Bises
Tantine