Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
.     .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Japanskt - Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...

Núverðandi støða Umseting at verða mett
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktGriksktArabiskt

Bólkur Setningur - Heim / Húski

Heiti
Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...
Tekstur
Framborið av swsneto
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de teus valores.
Viðmerking um umsetingina
LATIM é o que mais preciso. LATIN is the most essential

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
君への信用、君の家族、そして君達の価値を忘れるな。
Umseting
Japanskt

Umsett av ミハイル
Ynskt mál: Japanskt

君への信用、君の家族、そして君達の価値を忘れるな。
4 Apríl 2008 13:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Mai 2008 21:28

cesur_civciv
Tal av boðum: 292
ミハイルさん、こんにちは。ひとつ伺いたいのですが、"tua fé"は「君“への”信用」ではなく「君の信念」とか「君の信仰」という意味にはなりませんでしょうか?
少々引っかかったもので・・・お手数をおかけして申し訳ありませんが、もう一度目を通していただけますと助かります。
確認していただいて問題ないようであれば、ご自身で「受諾」にクリック!お願いいたします。m(_ _)m