Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Svenskt - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínSvensktFransktSerbisktBosnisktHebraisktEnsktDansktKroatiskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Tekstur
Framborið av milano64
Uppruna mál: Latín

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Viðmerking um umsetingina
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Heiti
Att fela är mänskligt
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt, ge mig tusen kyssar, sedan hundra!

Jag är redo för allt

Det är icke gott att mannen är allena.

Góðkent av lenab - 21 Februar 2009 22:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Januar 2008 12:33

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Pia,
den här översättning har jag gjort med hjälp av en "bridge" från den avvisade, tror att den är ok?? ..fast det är aldrig fel att dubbel-kolla med hjälp av omröstning, bra ide'!

20 August 2008 10:51

enesbeckovic
Tal av boðum: 12
Cao Pia
ovaj prevod sam uradio uz pomoc jednog ranijeg odbacenog prevoda, mislim da je u redu??...ali smatram da nikad nije pogresno dva puta pogledati uz pomoc glasanja, dobra ideja!

20 August 2008 16:18

pias
Tal av boðum: 8113
enesbeckovic,
sorry, but I don't understand, please post in English.

CC: enesbeckovic