Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
.     .


Sanduku la ujumbe ulioingia - Francky5591

Matokeo 461 - 474 kutokana na 474
Awali••• 4 •• 18 19 20 21 22 23 24
Mwandishi
Ujumbe

5 Juni 2008 16:26  

gamine
Idadi ya ujumbe: 533
Ujumbe umefutwa
 

5 Juni 2008 16:32  

gamine
Idadi ya ujumbe: 533
Hi Francky. Thanks so much for the National Anthem of Denmark and " Beautiful Denmark" with the photos of Denmark. It gave me the sun in my
heart, which isn't outside. And I cried a bit, but in a good way, because sometime I really have homesickness.
 

15 Juni 2008 00:06  

tristangun
Idadi ya ujumbe: 1102
hi, I got a question about this translation..

Jawa 250 complètement et entièrement rénovée. Seulement pour les connaisseurs. Détails et prix : à voir.

Jawa 250 completely and entirely renovated. Only for the experts. Price and Details: ...

How do you translate that à voir here in just one or two english words? I know the meaning, but I can't find a fitting word here.

Regards,
Nathan
 

17 Juni 2008 17:47  

wkn
Idadi ya ujumbe: 228
The following requests are not relevant anymore, will you remove them, please? Thank you.

request 1

request 2
 

17 Juni 2008 18:29  

madeleine78
Idadi ya ujumbe: 551
It is gone, I guess someone else removed it, Francky!

Problem solved, I guess! (the other one was on the same page, just below this one)

Madeleine
 

18 Juni 2008 21:02  

gamine
Idadi ya ujumbe: 533
Re : Pourquoi multicoLORES??? Fleur est bien un nom féminin ou alors je perds les pédales.
 

18 Juni 2008 23:08  

gamine
Idadi ya ujumbe: 533
 

19 Juni 2008 00:39  

gamine
Idadi ya ujumbe: 533
Tu ne peux pas m'apprendre comment accélére le temps, parfois cela pourrais m'être utile . Traduction faite. Merci à toi et bonne nuit.
Ich bin müde. Ich brauche Schlaf.
 

20 Juni 2008 07:29  

Botica
Idadi ya ujumbe: 376
Francky, j'ai laissé un message sous la traduction du malais qui attend depuis des mois. Coloma a bien voulu nous apporter son aide.
 

22 Juni 2008 19:38  

tristangun
Idadi ya ujumbe: 1102
Oh it was supporter instead of endurer? I didn't know! =)

Thanks for editing!

Nathan
 

23 Juni 2008 16:23  

madeleine78
Idadi ya ujumbe: 551
This is great!!! The timing was perfect!
Can't wait to see the photos I bet it was a beautiful wedding.

Here is too, but pretty hot too.
Have a lovely day, Francky

Mădălina
 

1 Julai 2008 08:16  

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 6370
OK, Francky - I checked with Serba and it's OK - you can take this translation off.

Thanks!
 

3 Julai 2008 08:12  

Botica
Idadi ya ujumbe: 376
Francky, ne t'excuse pas. Je ne considère jamais qu'une évaluation m'appartienne, et je préfère qu'elle soit traitée le plus rapidement possible, et de façon efficace.
Je trouve le nouveau bouton utile pour m'éviter d'intervenir par manque d'attention dans l'évaluation d'un autre, mais je n'en ai pas besoin pour moi.
 

3 Julai 2008 14:15  

pias
Idadi ya ujumbe: 3355
Yes ...why not half/half. The "thing is" that my days begin right now around 04.00, and then I go home at about 11, eat something and then sleep for a while. So ...after that "nap" I could as you told spend some hours in the "vitamin- shower", but today I am tooo tired to take my bike and go there ....maybe tomorrow! Yes, I remember, you told me about your irregular sleeping times…don’t get out burned!

See you “cousin”.
 
Awali••• 4 •• 18 19 20 21 22 23 24