Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



442Übersetzung - Spanisch-Arabisch - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischRumänischGriechischSpanischBrasilianisches PortugiesischSerbischAlbanischArabischTürkischDeutschPolnischSchwedischBosnischFranzösischPortugiesischDänischNiederländischUkrainischKatalanischLateinBulgarischNorwegischFinnischUngarischChinesisch vereinfacht

Kategorie Freies Schreiben

Titel
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Text
Übermittelt von xanokax
Herkunftssprache: Spanisch Übersetzt von jreyest

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Bemerkungen zur Übersetzung
Traducción directa del original italiano.

Titel
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von marhaban
Zielsprache: Arabisch

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von marhaban - 20 Juli 2007 15:18