Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Litauisch - On n'est jamais trahi que par ses amis.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRumänisch
Erbetene Übersetzungen: PolnischUngarischSchwedischTschechischSlowenischIrischEstnisch

Kategorie Gedanken - Gesellschaft / Leute / Politik

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Text
Übermittelt von phil mouche
Herkunftssprache: Französisch

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Bemerkungen zur Übersetzung
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Achtung, diese Übersetzung ist noch nicht von einem Experten bewertet worden, sie könnte falsch sein!
Titel
IÅ¡duoda tik draugai.
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von Dzuljeta
Zielsprache: Litauisch

IÅ¡duoda tik draugai.
4 Januar 2018 18:54