Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Russisch - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischItalienischGriechischSpanischDeutschBrasilianisches PortugiesischSchwedischNiederländischDänischRumänischBulgarischPersische SpracheRussischChinesisch vereinfachtNorwegischTürkisch

Kategorie Zeitungen - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Bemerkungen zur Übersetzung
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Titel
Международные организации бессильны?
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Coolcarrot
Zielsprache: Russisch

За несколько лет Всемирная Продовольственная Программа потеряла половину своего бюджета, который состовляет не более 3,2 миллиардов. Богатые страны больше не делают пожертвований. Они должны спасать свои банки. То есть - спекулянтов. Борьба с голодом во всем мире стала второстепенной. Я называю это преступлением против человечества.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Siberia - 13 Februar 2012 17:23