Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



261Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Portugiesisch - Se eu fechar os olhos ..

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischGriechischBulgarischTürkischRumänischNiederländischSpanischArabischPolnischAlbanischBrasilianisches PortugiesischSerbischFranzösischRussischLitauischPortugiesischDeutschDänischKroatischMazedonisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Titel
Se eu fechar os olhos ..
Text
Übermittelt von koko09
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch Übersetzt von marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Titel
Se eu fechar os olhos ...
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Portugiesisch

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 3 August 2009 21:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 August 2009 21:09

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 August 2009 21:26

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 August 2009 21:28

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.