Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



240Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Isländisch - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischSpanischGriechischArabischFranzösischTürkischDeutschAlbanischIsländischBosnisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Text
Übermittelt von malume
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titel
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Übersetzung
Isländisch

Übersetzt von Anna_Louise
Zielsprache: Isländisch

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Bemerkungen zur Übersetzung
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bamsa - 18 Dezember 2008 21:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Dezember 2008 11:41

malume
Anzahl der Beiträge: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 Dezember 2008 15:13

Anna_Louise
Anzahl der Beiträge: 23
No problem