Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



331Übersetzung - Schwedisch-Serbisch - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischBrasilianisches PortugiesischSpanischFinnischPolnischDeutschItalienischArabischFranzösischEnglischTürkischHebräischLitauischDänischAlbanischBulgarischSerbischUkrainischNiederländischUngarischRussischTschechischLettischBosnischNorwegischRumänischPortugiesischPersische Sprache

Titel
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Text
Übermittelt von darka
Herkunftssprache: Schwedisch

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Titel
Volim tvoje oči,
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Serbisch

Volim tvoje oči,
Volim kad se smeješ,
Volim kada čujem tvoj glas.
Moje srce lupa,
Kada te pogledam.
Ali pomisao da nisi ovde,
Čini me tužnim.
Bemerkungen zur Übersetzung
čini me tužnim - rastuži me, rastužuje me

Prevedeno sa engleskog
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Roller-Coaster - 23 September 2008 09:18