Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
.     .



Übersetzung - Englisch-Litauisch - Submission rule #4

momentaner Status Angenommene Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösischUngarischItalienischRussischRumänischSpanischDänischBulgarischSchwedischNiederländischChinesisch vereinfachtNorwegischSerbischLitauischDeutschArabischKatalanischFaröischPolnischTürkischUkrainischFinnischGriechischJapanischHebräisch
Erbetene Übersetzungen: NepaliSuaheli

Titel
Submission rule #4
Text
Übermittelt von goncin
Herkunftssprache: Englisch

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Bemerkungen zur Übersetzung
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Titel
Taisyklė #4
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von dudebeseliai
Zielsprache: Litauisch

Cucumis.org yra ne žodynas ir priims prašymus išversti atskirus pavienius žodžius, tik esant [b]rimtai lingvistinei priežasčiai[/b], pateiktai komentarų skiltyje.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ollka - 30 Juni 2008 10:15