Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
.     .



Übersetzung - Englisch-Chinesisch vereinfacht - Submission rule #4

momentaner Status Angenommene Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösischUngarischItalienischRussischRumänischSpanischDänischBulgarischSchwedischNiederländischChinesisch vereinfachtNorwegischSerbischLitauischDeutschArabischKatalanischFaröischPolnischTürkischUkrainischFinnischGriechischJapanischHebräisch
Erbetene Übersetzungen: NepaliSuaheli

Titel
Submission rule #4
Text
Übermittelt von goncin
Herkunftssprache: Englisch

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Bemerkungen zur Übersetzung
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Titel
提交规则#4
Übersetzung
Chinesisch vereinfacht

Übersetzt von pluiepoco
Zielsprache: Chinesisch vereinfacht

西瓜村不是字典,除非在请求备注栏里给出[b]充分的语言学相关理由[/b],否则一概不接受个别或孤立单词的翻译请求。
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pluiepoco - 26 Juni 2008 16:47