Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
.
.
▪▪Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
Registrieren
Um neue Texte zum Übersetzen vorzulegen, müssen Sie ein registrierter Benutzer sein.
Registrieren
Texte, die noch übersetzt werden müssen, und fertige Übersetzungen kannst du dir anschauen, ohne Mitglied zu sein.
Die neuesten erfragten Übersetzungen
5
Herkunftssprache
Melanie
Melanie
Ich möchte meinen Namen Melanie gerne übersetzt auf arabisch haben da ich mich tatowieren lassen möchte. Lg
Erbetene Übersetzungen
Hebräisch
Arabisch
Finnisch
Niederländisch
11
Herkunftssprache
know your rules
know your rules
möchte mich gerne tattowieren lassen :)
Erbetene Übersetzungen
Griechisch
Arabisch
93
Herkunftssprache
สวัสดีจ้ะ ยินดีที่ได้รู้จัก...
สวัสดีจ้ะ ยินดีที่ได้รู้จัก เพื่อนใหม่ตอนนี้ทำงานที่ไหน
ทำไมถึงมาเจอกันได้นี่.......งง มากๆๆ
สวัสดีจ้ะ ยินดีที่ได้รู้จัก เพื่อนใหม่ตอนนี้ทำงานที่ไหน
ทำไมถึงมาเจอกันได้นี่.......งง มากๆๆ
Erbetene Übersetzungen
Spanisch
12
Herkunftssprache
ENVIADA DE DEUS
ENVIADA DE DEUS
Esta frase terá que ser traduzida para motivo de Tatuagem!!
Erbetene Übersetzungen
Japanisch
87
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Anneciğime Canim benim burda anne oldun...
Anneciğime
Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..
Erbetene Übersetzungen
Brasilianisches Portugiesisch
Spanisch