Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



261Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Se chiudo gli occhi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischGriechischBulgarischTürkischRumänischNiederländischSpanischArabischPolnischAlbanischBrasilianisches PortugiesischSerbischFranzösischRussischLitauischPortugiesischDeutschDänischKroatischMazedonisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Titel
Se chiudo gli occhi
Text
Übermittelt von marrie
Herkunftssprache: Italienisch

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Bemerkungen zur Übersetzung
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titel
Se eu fechar os olhos ..
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von marrie
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 August 2009 18:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 März 2008 18:10

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
marrie,

Por que você enviou um texto para traduzir e traduziu você mesma? Aqui supõe-se que alguém traduza os textos de outras pessoas, e outras pessoas traduzam o seu texto...

24 September 2008 06:07

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
sentiria o seu calor

24 September 2008 06:30

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Eu ouvirei sua alma

Acho que ela só achou bonito o texto e quis fazer uma versãozinha em português.