Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - CONVERSA

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 ブラジルのポルトガル語日本語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
CONVERSA
テキスト
romeu様が投稿しました
原稿の言語: 英語 chrysso91様が翻訳しました

Hi my sissoulinaki! How are you? It's Friday tomorrow the exams begin and I hope you'll do your best!! Knock 'em dead!!! Good luck!! Kisses! C'ya!!
翻訳についてのコメント
How can I translate : "partous ta sovraka reeee"???

Note from validator: I translated it with "knock 'em dead". It gives more or less the same meaning and feeling (without the vivid visual image!).

タイトル
CONVERSA
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi meu sissoulinaki! Como você está? Amanhã é sexta-feira e começam os exames, eu espero que você faça seu melhor!! Arrebente-os !!! Boa sorte!! Beijos! Até mais!!
翻訳についてのコメント
Achei que estaria no contexto traduzir "Knock 'em dead" como "arrebente-os"...
最終承認・編集者 milenabg - 2007年 6月 13日 10:19