Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



569翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - Each small candle

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語トルコ語中国語フランス語ギリシャ語セルビア語スペイン語デンマーク語ハンガリー語中国語簡体字アラビア語ヘブライ語オランダ語ポーランド語ロシア語ウクライナ語ブルガリア語ルーマニア語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語フィンランド語チェコ語ボスニア語クロアチア語ペルシア語日本語スロバキア語ラテン語韓国語リトアニア語クリンゴン語
翻訳してほしい: 文語体中国語/文言文

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Each small candle
テキスト
Rumo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
翻訳についてのコメント
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





タイトル
Hver litet lys
翻訳
ノルウェー語

Esben様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Ikke vil torturen skremme meg
ikke heller kroppens siste fall
ikke heller pipene fra dødens gevær
ikke heller skyggerne på veggen
ikke heller natten, når til jorden
Den siste svage stjernen fra smerten er slynget
Men den blinde likegyldighet
Fra en ubarmhjertig ufølende verden

Og hver litet lys
Opplyser et hjørn av mørkret...




最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 7月 30日 11:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 27日 17:30

Polio1
投稿数: 51
It should be like this instead:

Title: Hvert lille lys

Ikke vil torturen skremme meg
Ikke kroppens siste fall
Ikke pipene fra dødens gevær
Ikke skyggene på veggen
Ikke natten, når den når jorden
Den siste svake stjernen fra smerten er slynget
Men den blinde likegyldighet
Fra en ubarmhjertig ufølende verden

Og hver lille lys
Opplyser et hjørne av mørket...