Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - Confirmation-administrator-translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語カタロニア語トルコ語日本語スペイン語ロシア語エスペラントフランス語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語イタリア語アルバニア語ヘブライ語スウェーデン語チェコ語ヒンディー語中国語簡体字ギリシャ語セルビア語リトアニア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語ベトナム語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Confirmation-administrator-translation
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When rejecting a translation and after confirmation by an administrator or an expert, the translation will be cancelled and submitted again without any additional cost

タイトル
Bekreftelse-administrator-oversettelse
翻訳
ノルウェー語

Polio1様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Ved avvisning en oversettelse og etter den har blitt bekreftet av en administrator eller ekspert blir oversettelsen kansellert og sendt inn igjen uten noen addisjonal kostnad
2007年 7月 26日 05:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 26日 00:19

Aleco
投稿数: 22
"addisjonal" is no word I have ever seen in my life. This just seems like a literal translation

Ved avvisning av en oversettelse, og etter bekreftelse av en administrator eller ekspert, vil oversettelsen bli avbrutt og sendt inn på nytt uten noe kostnadstillegg.