Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



73翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Ich liebe Dich mehr als mein Leben...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ドイツ語アルバニア語オランダ語ハンガリー語トルコ語ブルガリア語

タイトル
Ich liebe Dich mehr als mein Leben...
テキスト
Dórika0224様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語 Adriana68様が翻訳しました

Ich liebe Dich mehr als mein Leben.. Ich will Dich, ich begehre Dich, will mit Dir und nur mit Dir, für immer zusammenbleiben.. nur Du machst mich glücklich...Du bist wunderbar, wunderschön, einzigartig.. ich wüßte nicht, was ich ohne Dich tun sollte...ich liebe Dich, ich liebe Dich, ich liebe Dich...

タイトル
Seni canımdan daha çok seviyorum
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni canımdan daha çok seviyorum.. Seni istiyorum, seni arzuluyorum, seninle ve sadece seninle her zaman birlikte olmak istiyorum..
Beni sadece sen mutlu ediyorsun.. Mükemmelsin, çok güzelsin, teksin.. sensiz ne yapabileceğimi bilmiyordum… Seni seviyorum, seni seviyorum ,seni seviyorum…

最終承認・編集者 handyy - 2009年 9月 12日 19:27





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 12日 00:30

minuet
投稿数: 298
Küçük bir düzeltme:
"seninle evet sadece seninle" yerine " seninle ve sadece seninle" olmalı metine göre.

"teksin" yerine de "eÅŸsizsin" daha iyi olabilir.