Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



333翻訳 - ボスニア語-アルバニア語 - NajljepÅ¡i san koji sam snio

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブルガリア語スペイン語ドイツ語ロシア語オランダ語ルーマニア語リトアニア語ハンガリー語フランス語イタリア語フィンランド語ギリシャ語ブラジルのポルトガル語ボスニア語セルビア語カタロニア語アルバニア語デンマーク語ポルトガル語ポーランド語スウェーデン語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Najljepši san koji sam snio
テキスト
selim_haki様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語 fikomix様が翻訳しました

Najljepši san koji sam snio, san u kojem si ti, najdublja ljubav tvoje je djelo! Najljepši svijet koje sam vidjeo tvoje su oči, i najljepša mašta koju sam maštao si ti!

タイトル
Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar
翻訳
アルバニア語

liria様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar, është ëndrra ku je ti. Dashuria më e thellë që e ndjej në zemër është qenia jote! Botën më të bukur që kam parë janë sytë e tu. E fantazinë më të bukur që kam fantazuar je ti!
最終承認・編集者 Inulek - 2009年 3月 12日 18:07