Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



266翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポーランド語ドイツ語ブラジルのポルトガル語トルコ語イタリア語オランダ語ルーマニア語スウェーデン語ブルガリア語スペイン語ノルウェー語アルバニア語フランス語デンマーク語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
テキスト
Diego10様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
翻訳についてのコメント
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

タイトル
Av og til seint på kvelden...
翻訳
ノルウェー語

Alatariel様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Av og til seint på kvelden
Lligger jeg våken og ser på henne sover.
Hun er borte i fredfulle drømmer,
så jeg slukker lyset og ligger der i mørket
og tanken slår meg
om jeg aldri vil våkne om morgenen.
Vil hun noen gang tvile på hvordan jeg føler
om henne i mitt hjerte?
Om morgendagen aldri kommer,
vil hun vite hvor mye jeg elsket henne?
Prøvde jeg på alle måter
Ã¥ vise henne hver dag
at hun er min eneste?
最終承認・編集者 Hege - 2009年 2月 19日 05:59