| |
| |
| |
| |
17 原稿の言語 UNIE DANS LA DIVERSITE ... UNIE DANS LA DIVERSITE Devise de l'europe : j'ai la traduction mais ne sais pas toutes les lire, notamment : bulgare - danois- estonien- gaélique-letton- lituanien-maltais-néerlandais-slovène- si quelqu'un peut m'indiquer la phonétique afin que j'arrive à les lire correctement- un grand merci à l'avance!
-----------------------------------------------
Admin's note: Motto
ACCEPTED REQUEST 翻訳されたドキュメント FORENET I MANGFOLDIGHED In verscheidenheid verenigd | |
| |
19 原稿の言語 Eu sou consagrada à Deus Eu sou consagrada à Deus E o significado do meu nome, e eu gostaria de tatua -lo em arabe
admin's note : please make SENTENCES (that mean subject + verb + object here)
<edit> "Consagrada à Deus" with "Eu seu consagrada à Deus"</edit> (09/12/francky) 翻訳されたドキュメント Deo consecrata sum | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
212 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu... Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin. 翻訳されたドキュメント Знаеш, че | |
248 原稿の言語 Ella es la culpable de mi desesperacion al saber... Ella es la culpable de mi desesperacion al saber que la conozco sin conocerla.Pero aun me queda su imagen de (fantasia). Que tiene que no tengan las demas,no lo se,pero me quedo con......
Ella.
No importa donde naces.Lo que importa es es donde haz llorado.Donde haz reido.Donde haz amado.Donde haz sufrido. Favor traducir lo mejor q se pueda "la conozco sin conocerla"..Gracias 翻訳されたドキュメント Ea e vinovată de disperarea mea.... | |
| |
| |