主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
.
.
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪免费语言交流
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
▪▪汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-葡萄牙语 - Don´t say "I love you". Let me feel it!
当前状态
已被认可的翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
标题
Don´t say "I love you". Let me feel it!
正文
提交
taniamlima
源语言: 英语
Don´t say "I love you". Let me feel it!
给这篇翻译加备注
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
标题
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
翻译
葡萄牙语
翻译
casper tavernello
目的语言: 葡萄牙语
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 八月 23日 19:23
最近发帖
作者
帖子
2007年 五月 11日 12:38
claudiobaiao
文章总计: 2
the translatio to portugues is incorrect...that is portugues brasilian...the correct translatio is... NÃO DIGAS "EU AMO-TE". DEIXA-ME SENTI-LO.