Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-意大利语 - ZELIM SAMO TEBE KRAVICE MOJA!ZAUVEK

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语意大利语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
ZELIM SAMO TEBE KRAVICE MOJA!ZAUVEK
正文
提交 silvanavas
源语言: 塞尔维亚语

ZELIM SAMO TEBE KRAVICE MOJA!ZAUVEK

标题
Io voglio solo te, mucchetta mia! Per sempre!
翻译
意大利语

翻译 pirulito
目的语言: 意大利语

IO VOGLIO SOLO TE, MUCCHETTA MIA! PER SEMPRE.

给这篇翻译加备注
krava = cow = mucca
kraviche moja = lit. my little cow = mia piccola mucca , mucchetta mia.
apple认可或编辑 - 2007年 五月 27日 13:09





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 24日 14:29

apple
文章总计: 972
I suppose that Serbians too have a simple expression meaning "my baby" or "darling".
On the other hand, Italian lovers also use a lot of "animals" nicknames to call each other tenderly (or passionately) or when they call each other names (different ones, of course).
So, I think that in this case we should try to translate with an animal name suggesting the same meaning.
Cinderella, please, what kind of image KRAVICE MOJA may suggest (love, passion, joke, or...anything else)?

2007年 五月 24日 18:45

Cinderella
文章总计: 773
Aplle, you have message in your inbox.

2007年 五月 25日 13:56

apple
文章总计: 972
I will copy and paste here Cinderella message:

Apple, "Kravice moja" is very funny and stupid. Maybe, it is a joke in case if she has big breast.

Yes, we should translate with an animal name like: little cat, little dog, even little bear, but little cow

2007年 五月 25日 14:19

apple
文章总计: 972
And this is my own message: I don't think we have to translate using other "nicer" animals, if it's not an usual expression in Serbian and it's just a joke about the girl's breast!
We just have to find an equivalent expression.
PS: "Vacca" would be too rude, but cow can be normally translated "mucca", which is not rude (even if it is not flattery), then there is giovenca (heifer), vitella (female calf).
I just don't know.
Can Serbian speakers give their opinion about it?
Please, don't be shy!

2007年 五月 26日 17:55

Dren
文章总计: 21
I would support Cindarella on this. It wuould be very brave of anyone to say something like 'Kravice moja' to a Serbian girl!! I think your life expectancy would suddenly drop down to your current age. :-)
'I want only you, my little kitten! Forever.'
I would go for this if I wanted to live longer.

2007年 五月 27日 12:20

apple
文章总计: 972
Ah ah!
So, it's just the same as in Italian. Anyway, in this case it is a Serbian boy calling this way an Italian girl, and we are not supposed to hide the truth.
The girl will decide what to do.
I propose "mucchetta mia", as weird as it may sound.