Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



569翻译 - 英语-挪威语 - Each small candle

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语德语意大利语巴西葡萄牙语葡萄牙语土耳其语汉语(繁体)法语希腊语塞尔维亚语西班牙语丹麦语匈牙利语汉语(简体)阿拉伯语希伯来语荷兰语波兰语俄语乌克兰语保加利亚语罗马尼亚语阿尔巴尼亚语瑞典语挪威语芬兰语捷克语波斯尼亚语克罗地亚语波斯語日语斯洛伐克语拉丁语韩国语/朝鲜语立陶宛语克林贡语
索译列单: 文言文

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
Each small candle
正文
提交 Rumo
源语言: 英语

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
给这篇翻译加备注
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





标题
Hver litet lys
翻译
挪威语

翻译 Esben
目的语言: 挪威语

Ikke vil torturen skremme meg
ikke heller kroppens siste fall
ikke heller pipene fra dødens gevær
ikke heller skyggerne på veggen
ikke heller natten, når til jorden
Den siste svage stjernen fra smerten er slynget
Men den blinde likegyldighet
Fra en ubarmhjertig ufølende verden

Og hver litet lys
Opplyser et hjørn av mørkret...




Porfyhr认可或编辑 - 2007年 七月 30日 11:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 27日 17:30

Polio1
文章总计: 51
It should be like this instead:

Title: Hvert lille lys

Ikke vil torturen skremme meg
Ikke kroppens siste fall
Ikke pipene fra dødens gevær
Ikke skyggene på veggen
Ikke natten, når den når jorden
Den siste svake stjernen fra smerten er slynget
Men den blinde likegyldighet
Fra en ubarmhjertig ufølende verden

Og hver lille lys
Opplyser et hjørne av mørket...