Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - Tantine Donation

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语西班牙语巴西葡萄牙语泰语德语土耳其语瑞典语波兰语挪威语葡萄牙语希腊语丹麦语俄语罗马尼亚语荷兰语
索译列单: 越南语马来语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Tantine Donation
需要翻译的文本
提交 pluiepoco
源语言: 英语

Tantine, expert and moderator of the free translation community (www.cucumis.org), has been fighting against cancer for years. She has a tight budget for medical treatments, so she opens the donation link (http://www.gofundme.com/ir5w94), and everyone who has a Visa or MasterCard credit card may help her, in whatever amount from cents to euros/dollars.
If you do not have a credit card, you may also contact her directly to see what you can help.

Happy New Year 2015!


Tantine's Blog:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantine's Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
给这篇翻译加备注
Please disseminate this information to your world.
2015年 一月 1日 01:35





最近发帖

作者
帖子

2015年 一月 1日 21:02

Bamsa
文章总计: 1524
Hi pluiepoco
Is this request approved by Tantine?

2015年 一月 11日 00:31

Bamsa
文章总计: 1524
pluiepoco ?

2015年 一月 12日 08:14

pluiepoco
文章总计: 1263
I think it is good to promote this information in other languages. Her proper donation information is only available in English and French now, in her own version.

2015年 一月 13日 01:50

lenehc
文章总计: 138
Well we can ask her.

I know some people from has always contributed as well as I have.
But is was on Ruth's fb so I think it would be okay.

2015年 一月 30日 01:09

lilian canale
文章总计: 14972
So do I. I'd release the request.

CC: Bamsa Francky5591

2015年 一月 30日 12:52

Francky5591
文章总计: 12396
I forwarded the link to Tantine to make sure she agrees. (in PM on FB ).

Anyway, pluie, this is very nice from you, but you may understand why we were hesitating to post this translation request (see Ernst's question)



2015年 一月 30日 12:50

Francky5591
文章总计: 12396
=> She agrees and thanks everybody (and especially Puiepoco). She appreciates it.

She said thanks to the family


2015年 一月 31日 00:59

Bamsa
文章总计: 1524
Very good I will add some Nordic requests as well