Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - xronia polla anipsia kai oti epithimis sthn...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
xronia polla anipsia kai oti epithimis sthn...
正文
提交 fateffellshort
源语言: 希腊语

xronia polla anipsia kai oti epithimis sthn agalia sou na to vreis!
给这篇翻译加备注
US english

标题
Happy birthday niece and everything you desire...
翻译
英语

翻译 spike87
目的语言: 英语

Happy birthday niece and I wish that you have everything you desire in your lap!
给这篇翻译加备注
"xronia polla" we say in Greece for "happy birthday" and also for the "name day".
But in english if it's not birthday and it's just the name day then you say "happy name's day" and not "happy birthday".
lilian canale认可或编辑 - 2009年 九月 12日 14:55





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 11日 12:40

irini
文章总计: 849
I find the second part a bit "awkward". "May you find whatever/everything you desire/wish in your hug/lap"?
With an explanation that it's a wish that rhymes and means that you wish for that person to get anything they wish (having it within the circle of your arms meaning that you will have secure, total possession of it).
Often used for wishing either for a "better half" or a child. Accompanied by a wink it these cases

2009年 九月 12日 12:46

lilian canale
文章总计: 14972
Hi irini, well, I also found that weird
Then, what would be an acceptable wording for that line?

CC: irini

2009年 九月 12日 14:48

irini
文章总计: 849
Lit translation "May you find what(ever) you desire/wish for within the circle of your hands"

Meaning "May you find everything/all you wish for"