Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - esta canción que nace de la tristeza se fue...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语英语希伯来语

讨论区 歌曲

标题
esta canción que nace de la tristeza se fue...
需要翻译的文本
提交 ahikamr
源语言: 西班牙语

esta canción que nace
de la tristeza se fue forjando
cuando con tu pañuelo
el adiós me decías
nunca creí que el olvido
en las tinieblas (falta)

en el puerto tu imagen
que lentamente desaparece
esos dos chiquilines
no se imaginaban
que las aguas profundas
eternamente los separaban

vagué yo por los (falta)
solo estuve en la playa
para recordar tu pelo
tus rojos labios tu risa clara
yo soy como una luna
y solo vivo con tu luz

que sensación extraña oír tu voz en el horizonte
quién sabe si existo en el mar de tus sueños
los días son tan largos y tan porfiados los pensamientos
上一个编辑者是 guilon - 2008年 一月 26日 19:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 26日 19:04

Francky5591
文章总计: 12396
"tu rojos labios"...
or "tu rojo labio"?

2008年 一月 26日 19:44

guilon
文章总计: 1549
And also some other mistakes. I am going to edit.

2008年 一月 27日 06:25

ahikamr
文章总计: 51
tus rojos labios probably. What mistakes Guilon?

2008年 一月 27日 07:15

guilon
文章总计: 1549
porciados->porfiados
+ all the diacritics I added

2008年 一月 27日 10:39

ahikamr
文章总计: 51
Thanx Guilon!