Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Норвезька - Confirmation-administrator-translation

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаКаталанськаТурецькаЯпонськаІспанськаРосійськаЕсперантоФранцузькаБолгарськаРумунськаАрабськаПортугальськаІталійськаАлбанськаДавньоєврейськаШведськаЧеськаГіндіКитайська спрощенаГрецькаСербськаЛитовськаДанськаФінськаКитайськаУгорськаХорватськаАнглійськаНорвезькаКорейськаПерськаСловацькаАфріканас
Запитані переклади: УрдуКурдськаІрландськаВ'єтнамська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Confirmation-administrator-translation
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

When rejecting a translation and after confirmation by an administrator or an expert, the translation will be cancelled and submitted again without any additional cost

Заголовок
Bekreftelse-administrator-oversettelse
Переклад
Норвезька

Переклад зроблено Polio1
Мова, якою перекладати: Норвезька

Ved avvisning en oversettelse og etter den har blitt bekreftet av en administrator eller ekspert blir oversettelsen kansellert og sendt inn igjen uten noen addisjonal kostnad
26 Липня 2007 05:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2008 00:19

Aleco
Кількість повідомлень: 22
"addisjonal" is no word I have ever seen in my life. This just seems like a literal translation

Ved avvisning av en oversettelse, og etter bekreftelse av en administrator eller ekspert, vil oversettelsen bli avbrutt og sendt inn på nytt uten noe kostnadstillegg.