Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Advertising with retail soul

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузька

Категорія Вислів - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Advertising with retail soul
Текст
Публікацію зроблено Charlesd
Мова оригіналу: Англійська

Advertising with retail soul
Пояснення стосовно перекладу
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Заголовок
Publicité dans un esprit de détails
Переклад
Французька

Переклад зроблено Phily43
Мова, якою перекладати: Французька

Publicité dans un esprit détaillant
Пояснення стосовно перекладу
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
Затверджено Francky5591 - 7 Листопада 2017 23:26