Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Traditionally, the interaction between a citizen...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Traditionally, the interaction between a citizen...
Текст
Публікацію зроблено buketnur
Мова оригіналу: Англійська

Traditionally, the interaction between a citizen or business and a government agency took place in a government office. With emerging information and communication technologies, it is possible to locate service centers closer to the clients. Such centers may consist of an unattended kiosk in the government agency, a service kiosk located close to the client, or the use of a personal computer in the home or office.
Пояснення стосовно перекладу
konu e-devlet ile ilgili.

Заголовок
Geleneksel olarak vatandaÅŸ veya iÅŸletme...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Турецька

Geleneksel olarak vatandaş veya işletme ile devlet kurumu arasındaki etkileşim bir devlet dairesinde meydana gelmiştir. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileriyle müşterilere yakın servis merkezleri kurmak mümkündür. Bu gibi merkezlerde devlet kurumunda bir otomatik kiosk, müşteriye yakın bir yerde bir servis kiosk'u veya ev ya da ofiste kişisel bilgisayar kullanma imkânı sağlanabilir.
Затверджено FIGEN KIRCI - 4 Квітня 2016 23:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Вересня 2015 09:01

buketnur
Кількість повідомлень: 266
Teşekkür ederim. Ben kiosk'u "köşk" diye çevirmeye kalktığım için işin içinden çıkamamıştım.

4 Вересня 2015 09:35

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Rica ederim.