Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Німецька - A femen un potu dokna a.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаНімецька

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A femen un potu dokna a.
Текст
Публікацію зроблено babull
Мова оригіналу: Албанська

A femen un potu dokna a.
Пояснення стосовно перекладу
Admin's note :
Please when you are not sure whether you typed correctly a text in a language you do not master, submit this text in "MEANING ONLY" thank you.

Заголовок
Seh ich aus wie eine Frau oder wie
Переклад
Німецька

Переклад зроблено malika84
Мова, якою перекладати: Німецька

Denkst Du, ich sehe wie eine Frau aus?
Затверджено Rodrigues - 12 Лютого 2010 06:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Лютого 2010 19:56

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
I would need a bridge here, if possible!

CC: liria

11 Лютого 2010 23:41

liria
Кількість повідомлень: 210
Hi Rodrigues,
I don't understand,
we had conversation for this text some months ago I think,in English, why they are erased???

And I translate in my polls this sentence.
Ok , never mind...

"A po të dukem femër unë"- "Do you think that I look like a women?" or "Do I look like a women to you?"

12 Лютого 2010 06:38

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
I don't know, Liria,

because I cannot remember about foreign texts

In this request and translation there stays nothing in english?

12 Лютого 2010 11:06

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi both
In case you are looking for an earlier discussion again some time...
The discussion you had was probably before the text was translated. If you click on the Albanian flag at the top, you can see the discussion. That is also the page usually used to request a bridge for evaluation as it usually has less people receiving notifications.

12 Лютого 2010 11:58

liria
Кількість повідомлень: 210
Hi Lein,
yes,
thanks for your help.

So Rodrigues,
a lot of texts in Albanian needed to be edited first before they were translated. So like Lein says, you can check by clicking on the Albanian flag at the top, and you can see the discussion. Because, usually I translate the text (in English)when I discuss about it. And you don't have to wait for my answer...
If there is not a discussion,
of course I am here to help.

12 Лютого 2010 14:42

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
oh! Sorry to you all! I didn't get the idea to see on "albanian" page of this request.

You're right and next time I'll me improve and see the source-page first.

Thanks for the friendly hint and your help in all questions I have!

CC: Lein