Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено nora trulsson
One, two, three, your soul's thief
Пояснення стосовно перекладу
There is no word "vagiz." I believe writer means "vagis," or thief. Also, no such word as "favo." Perhaps writer means "tavo," in which case this is a little rhyme that translates to: One, two, three, your soul's thief.