Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - Don't-translate-word-for-word

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаНімецькаГрецькаЕсперантоКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаФранцузькаЛитовськаАрабськаПортугальськаБолгарськаРумунськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаПольськаШведськаЧеськаФінськаКитайська спрощенаКитайськаАнглійськаГіндіСербськаДанськаУгорськаХорватськаНорвезькаКорейськаПерськаКурдськаСловацькаАфріканасІрландська
Запитані переклади: Урду

Категорія Наука - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Don't-translate-word-for-word
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Don't translate word-for-word

Заголовок
Não-palavra-por-palavra
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Papai Noel
Мова, якою перекладати: Португальська

Não traduza palavra por palavra
Пояснення стосовно перекладу
Não traduzir palavra por palavra significa que a tradução deve levar em conta o sentido de cada frase.
31 Липня 2005 10:53