Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



333Переклад - Турецька-Грецька - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаБолгарськаІспанськаНімецькаРосійськаГолландськаРумунськаЛитовськаУгорськаФранцузькаІталійськаФінськаГрецькаПортугальська (Бразилія)БоснійськаСербськаКаталанськаАлбанськаДанськаПортугальськаПольськаШведська

Категорія Поезія

Заголовок
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Текст
Публікацію зроблено mavva
Мова оригіналу: Турецька

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Заголовок
Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν μαζί σου...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено galka
Мова, якою перекладати: Грецька

Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν αυτό με σένα, η πιο βαθιά αγάπη που έχω νιώσει ποτέ είναι η δημιουργία σου! Το πιο όμορφο κόσμο που έχω δει ποτέ είναι τα μάτια σου και το πιο όμορφo όραμα που είχα ποτέ, είσαι εσύ!
Пояснення стосовно перекладу
μετάφραση από βουλγαρικά
Затверджено reggina - 11 Лютого 2009 15:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Лютого 2009 20:49

treliamazona2020
Кількість повідомлень: 17
i've ever had=που είχα ποτέ
the one with you in it=αυτό με έσενα μέσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθύ.)

10 Лютого 2009 21:59

galka
Кількість повідомлень: 567
Σ'ευχαριστώ

τρελή αμαζόνα