Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн



Переклад - Англійська-Турецька - hayalet hikayesi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
hayalet hikayesi
Текст
Публікацію зроблено angelicacık
Мова оригіналу: Англійська

One of them—the son of a colonel in the army, long since dead—this only son kept yet a remnant, if no more, of the faith of his childhood, cherished in him by his widowed mother with jealous care, as he detailed to her from time to time fragments of the nightly discussions against the immortality of the soul.
Пояснення стосовно перекладу
bu bir hayalet hikayesidir.hayalet gören insanlardan bahsediyor.bu paragrafın öncesinde bir grup genç bir odada toplanddığı ve hangisinin önce ölürse diğerlerine görüneceğine dair söz verdiği yer almakta

Заголовок
a ghost story
Переклад
Турецька

Переклад зроблено efozdel
Мова, якою перекладати: Турецька

Onlardan birisi-ordudaki bir albayın oğlu, uzun süreden beri ölü-bu oğul sadece bir parça küçüklüğünün sadakatinden saklamış,daha fazla değil. O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti. Oğlu ölümsüzlük ruhuna ragmen zaman zaman annesine gece tartışmalarının bir kısmını ayrıntılı bir şekilde anlattırdı.
Затверджено FIGEN KIRCI - 28 Жовтня 2008 10:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Вересня 2008 15:56

merdogan
Кількість повідомлень: 3771
uzun süreden beri ölü= uzun süre önce oldü

O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti=O dul annesi tarafından çok özenli şekilde bakılmıştı.

5 Жовтня 2008 05:46

benimadimmayis
Кількість повідомлень: 47
ölümünün üstünden uzun süre geçmiş sanırım long since dead --> long since he died.

8 Жовтня 2008 22:05

angelicacık
Кількість повідомлень: 1
teşekkürler çeviriyi teslim ettim