Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн



266Переклад - Англійська-Турецька - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПольськаНімецькаПортугальська (Бразилія)ТурецькаІталійськаГолландськаРумунськаШведськаБолгарськаІспанськаНорвезькаАлбанськаФранцузькаДанська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Текст
Публікацію зроблено handyy
Мова оригіналу: Англійська

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Пояснення стосовно перекладу
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Заголовок
Bazen gece geç saatlerde
Переклад
Турецька

Переклад зроблено handyy
Мова, якою перекладати: Турецька

Bazen gece geç saatlerde
Uyanık halde uzanır ve uyuyuşunu izlerim
O huzur dolu rüyalarda kaybolur
Bu yüzden ışıkları kapatır karanlıkta uzanırım
Ve bir düşünce gelir aklıma:
Eğer sabah uyanamazsam,
Kalbimde onun için hissettiklerimden hiç şüphe eder mi?
Eğer yarın hiç gelmezse,
Onu ne kadar çok sevdiğimi bilecek mi?
Her yolu denedim mi
Ona her gün göstermek için
Benim birtanem olduğunu
Затверджено FIGEN KIRCI - 2 Вересня 2008 21:48