Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
.
.
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Polski
•Srpski
•Nederlands
•Shqip
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...
Поточний статус
Прийняті переклади
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...
Текст
Публікацію зроблено
bilingual
Мова оригіналу: Французька
Salut ça va, t'es là? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Заголовок
Oi tudo bem, está aí?
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Oi tudo bem, você está aí? O que você está fazendo?
Bem, eu vou lá, vejo você no colégio, boa noite!
Затверджено
Angelus
- 12 Травня 2008 18:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Травня 2008 16:33
casper tavernello
Кількість повідомлень: 4697
Olá, italo.
O que
você
está fazendo
Eu não entendi o que você quer dizer com "até mais ao colégio".
Talvez "até depois/, [a gente se vê] no colégio"?
10 Травня 2008 07:18
Angelus
Кількість повідомлень: 1017
você está
aí
à bientôt au lycée = vejo você no colégio