Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-فرانسوی - Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتین

عنوان
Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias...
متن
Marie-Ange bola پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Itaque in cretam venerat, ibique regi mille vias labyrinthi texerat. Postquam autem miras aedes illas exstruxit, ipsi inclusus est a rege in labyrintho, ubi plures annos cum icaro filio vizir
ملاحظاتی درباره ترجمه
La plupart de verbe conjugué ici sont au plus-que-parfait de l'indicatif

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
Passage sur Dedalius
ترجمه
فرانسوی

Dwayn_ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ainsi, il était venu en Crète, où il a conçu un labyrinthe à mille allées pour le roi. Ensuite, après avoir édifié ces constructions merveilleuses, il fut enfermé lui-même par le roi dans le labyrinthe, où il a [vécu ?] plusieurs années avec son fils Icare
ملاحظاتی درباره ترجمه
Le dernier mot pose problème, mais je penche pour une coquille.
28 نوامبر 2020 16:02