Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فریزی - Terms of use

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیچینی ساده شدهآلمانیلهستانیترکیسوئدییونانیچکیصربیبلغاریپرتغالی برزیلپرتغالیکره ایدانمارکیکاتالانایتالیاییرومانیاییهلندیعبریبوسنیاییآلبانیاییروسیاسلواکیاییمجارستانیفنلاندیاسپرانتولیتوانیاییفاروئیفارسینروژیاسلوونیاییتایلندیعربیچینی سنتیلاتینایسلندیلاتویایرلندیآفریکانسفرانسویکلینگونژاپنیمغولیبرتوناکراینیاردوگرجیکرواتیاستونیاییهندیسواحیلییوناني باستانفریزیمقدونی
ترجمه های درخواست شده: نواریرومانيزبان سانسکریتییدیشجاوه ايچيني ادبيتلوگومهاراتيتامیلپنجابیویتنامی

عنوان
Terms of use
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You must validate the terms of use, please.

عنوان
Brûkersbetingsten
ترجمه
فریزی

jollyo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فریزی

Do moatst akkoart gean mei de brûkersbetingsten, asjebleaft.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 ژوئن 2011 23:48