Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



261ترجمه - ایتالیایی-صربی - Se chiudo gli occhi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسییونانیبلغاریترکیرومانیاییهلندیاسپانیولیعربیلهستانیآلبانیاییپرتغالی برزیلصربیفرانسویروسیلیتوانیاییپرتغالیآلمانیدانمارکیکرواتیمقدونی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
Se chiudo gli occhi
متن
koshum پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
ملاحظاتی درباره ترجمه
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


عنوان
Ako zatvorim oči...
ترجمه
صربی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Ako zatvorim oči...vidim tvoju svetlost,ako čujem tvoj glas...slušam tvoju dušu, kad bih mogla da te dodirnem...osetila bih tvoju toplinu, kad bi bio blizu mene...bila bih okružena mirisom tvoje kože
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cinderella - 7 جولای 2008 01:11