خانه
اخبار
ترجمه
طرح
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
.
.
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بوسنیایی-انگلیسی - trazim zaposlenje u svim drzavnim...
موقعیت کنونی
ترجمه پذیرفته شده
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل
عنوان
trazim zaposlenje u svim drzavnim...
متن
nusreta
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی
trazim zaposlenje u svim drzavnim institucijama,zavrsen drustveni smjer
ملاحظاتی درباره ترجمه
dijalekt americki
عنوان
I am looking for a public appointment...
ترجمه
انگلیسی
a_destiny
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I am looking for a public appointment. Degree in social sciences.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 15 می 2008 22:37
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 می 2008 03:39
lilian canale
تعداد پیامها: 5785
appointment?
12 می 2008 19:16
a_destiny
تعداد پیامها: 9
Yep!
15 می 2008 08:27
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 671
A_destiny, did you mean "employment" ?
CC:
lilian canale
15 می 2008 11:21
a_destiny
تعداد پیامها: 9
"public appointment" is a synonym for public job and/or employment. it is a binomial, i.e. like public relations.
15 می 2008 12:45
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 671
Ok, sorry!
15 می 2008 15:18
Cinderella
تعداد پیامها: 647
Public appointment
I think it's ok.
17 می 2008 12:10
a_destiny
تعداد پیامها: 9
hey guys, no prob :-)