Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
.     .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

1555 درحدود 160 - 141 نتایج
قبلی•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 •• 28 ••• 48 ••••بعدی
21
39زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.39
ترکی seni seven bu kalbi kirma
seni seven bu kalbi kirma

ترجمه های کامل
انگلیسی Don`t break this heart that loves you
هلندی Breek het hart niet dat van je houdt.
اسپانیولی No rompas este corazón que te ama
عربی لا تكسر ذا القلب الذي يحبّك
18
39زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.39
ترکی dünaynın en güzel yüzü
dünaynın en güzel yüzü

ترجمه های کامل
انگلیسی the most beautiful face in the world
402
39زبان مبداء39
لاتین Regina, poetae et agricolae inter cenam de...
Regina, poetae et agricolae inter cenam de diuitiis communicant; diuitia poetarum scientia est et agricolarum terra. Regina quoque piratarum diuitias memorat.
Poeta patriae gloriam et reginae famam litterarum scientia cantat.
Agricola, terrarum culturae scientia, arat, seminat et uuas uindemiat.
Solum rapinae diuitiae piratarum sunt.
Agricolarum diuitias et reginae copias raptant.
Piratae poetae copiam non rapinant poeticas cantant et poetarum diuitias duplicant.

232
38زبان مبداء38
ترکی poem
Cömertlikte ve yardımda akarsu gibi ol
Şevkat ve merhamette güneş gibi,
Başkalarının kusurunu örtmekte gece gibi ol,
Hiddet ve asabiyette ölü gibi,
Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol,
Hoşgörüde ise deniz gibi,
Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol.

ترجمه های کامل
انگلیسی appear as you are or be as you appear
281
38زبان مبداء38
انگلیسی magic of love
It's magic each time we hold each other, each time we cuddle, and each time we kiss. I feel goosebumps all over again. I never want to let you go for fear of losing you, so I just hold on a little bit tighter each day, refusing to let go. You will never know the warmth I feel inside me when I'm with you. You're all I ever wanted.

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل a mágica do amor
627
38زبان مبداء38
سوئدی Ädelost-paj
Ädelost-paj (6-8 port.)
150 g. smör
4 dl mjöl
2 msk. Vatten

Arbeta raskt ihop pajdegen, knåda ej. Kavla ut degen och fodra en rund springform (23 centimeter i diameter).

Fyllning:
1 burk konserverade hela skalade tomater, 400 g.
140 g ädelost (T.ex. Kvibille gräddädel)
3 dl grovt riven ost (Greve’ eller liknande)
3 st. ägg
3 dl. vispgrädde
1 nypa paprikapulver

Fördela tomaterna jämt (utan spadet) ovanpå pajdegen, mosa dem lätt med en gaffel. Smula ädelosten + hälften av den rivna osten ovanpå. Vispa samman ägg + vispgrädde + en aning paprikapulver. Häll äggstanningen i formen och fördela den resterande osten överst i formen. Grädda gyllenbrun i 200 grader 50-60 min. (Täck ev. formen med aluminiumfolie de sista 20 min.)

Lycka till MÅddie!

ترجمه های کامل
انگلیسی Blue cheese pie (6-8 port.)
رومانیایی Plăcintă cu brânză
259
38زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.38
اسپانیولی me IIamo
En cualquier lugar que nos sorprenda la muerte, bienvenida sea, siempre que ese, nuestro grito de guerra, haya llegado hasta un oído receptivo y otra mano se estienda para empuñar nuestra arma, y otros hombres se apresten a entonar los cantos luctuosos, con tableteo de ametralladoras y nuevos gritos de guerra y victoria

ترجمه های کامل
انگلیسی Anywhere that death catches us, may it be welcome
709
37زبان مبداء37
ایتالیایی Vivo per lei
Vivo per lei da quando sai
La prima volta l'ho incontrata
Non mi ricordo come ma
Mi é entrata dentro e c'é restata
Vivo per lei perché mi fa
Vibrare forte l'anima
Vivo per lei e non è un peso
E'una musa che ci invita
Attraverso un pianoforte la morte è
Lontana io vivo per lei
E un pungo che non fa mai male
Vivo per lei lo so mi fa
Girare di città in città
Soffrire un po ma almeno io vivo
Vivo per lei dentro gli hotels
Vivo per lei nel vortice
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce
Vivo per lei nient'altro ho
E quanti altri incontrerò
Che come me hanno scritto in viso
Sopra un palco o contro ad un muro
Anche in un domani duro
Ogni giorno una conquista
La protagonista sarà sempre lei
Vivo per lei perchè oramai
Io non ha altra via d'uscita
Perche la musica lo sai
Davvero non l'ho mai tradita
Vivo per lei la musica
Vivo per lei è unica
This is a song in both French and Italian, and I picked only the Italian parts.

In the lines "Attraverso un pianoforte la morte è Lontana io vivo per lei", I checked that "lontana" means "far". Would it make more sense to put lontana in the top line to make "la morte è lontana" to mean, as I suppose, "death is far away", or does lotana have the meaning of "forever" (thus keeping it where it is to mean "forever I live for you")?

ترجمه های کامل
فرانسوی Je vis pour elle
انگلیسی I live for it
279
36زبان مبداء36
سوئدی jag gör av med nästan alla mina pengar på...
jag gör av med nästan alla mina pengar på skivor.
Vad för sorts musik tycker du bäst om?
Tja, jag tycker om allt som låter bra.
Och förutom musik tycker du om att göra?
Jag har nyss lärt mig köra. Jag har ingen bil, men min bror låter mig få köra hans Ford ibland. Jag tycker att det är jätteroligt att kunna köra och slippa ta bussen.

ترجمه های کامل
انگلیسی I run through of almost all my money for records.
اسپانیولی Gasto casi todo mi dinero en discos
215
36زبان مبداء36
روسی Фарфоровая свадьба
Вот и два десятка лет
По дороге общей
Вы прошли, не зная бед,
Налегке и с ношей.
Не состарилась надежд
Молодая сила,
Взгляд глубокий, голос свеж
И судьба - красива.
Пусть любовь хранит всегда
Вас и впредь, родные.
И счастливая звезда
Светит, как впервые!

ترجمه های کامل
بلغاری Порцеланова сватба
131
36زبان مبداء36
اسپانیولی Quiero ver,el brillo de tus ojosel ...
Quiero ver,
el brillo de tus ojos
el calor de la luz
con la que me miras

Quiero oir,
los versos de tus labios
y sentir, junto a ti
la melodia de tu voz
diacritics edited <Lilian>

ترجمه های کامل
صربی letnja ljubav
406
36زبان مبداء36
پرتغالی برزیل ENTRE O SOFÁ
BEIJO...

Anjo, não confunda esse amor
Com o amor de expostos opostos
Eu te amo sim, e muito, mas eu te amo
Como amo a minha vida, como amo o meu divã
Como amo a Dúvida e o Silêncio
Eu te amo como amo as músicas
Que não foram feitas para mim
Mas que são minhas por sentir
Eu te amo como amo a Lua e o beijo
Eu te amo como Abel a Caim
Como Deus aos filhos
Como Lúcifer a Deus
Como a porta ama os lados
Porque não conhece a escolha
Eu te amo de graça, de língua
Em qualquer língua
Te amo
...
"Eu te amo de graça": gratuitamente
"de língua": beijo
"em quaquer língua": em qualquer idioma
A ambigüidade dessas e de algumas palavras no texto são essências, elas não podem ser claras ou diretas, a dúvida deve permanecer.

ترجمه های کامل
اسپانیولی ENTRE EL SOFA...
ایتالیایی TRA IL SOFÀ
406
36زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.36
انگلیسی If we ever meet again we need more than 2...
If we ever meet again we'll need more than 2 minutes. A couple of days would be good. I have the day off tomorrow, so I am going to the football school with Louise. I try to convince her to play handball instead. Much better to throw the ball instead of kicking it, don't you agree?
I have some friends who are going to Barcelona on October 17th, maybe I'll go with them. Then you need some time off from work. I don't know what you did to me, but I can't stop thinking of you.
diacritics edited, text corrected <Lilian>

ترجمه های کامل
ایتالیایی Se ci incontreremo mai di nuovo
پرتغالی برزیل Se em alguma oportunidade nós nos encontrarmos de novo
18
36زبان مبداء36
پرتغالی برزیل vê se deixa de invenção
vê se deixa de invenção

ترجمه های کامل
انگلیسی Stop exaggerating!
394
36زبان مبداء36
دانمارکی Du tror verden hader dig, du er helt nede alle...
Du tror, verden hader dig, du er helt nede. Alle prøver at hjælpe dig, men intet hjælper. Du har brug for hjælp, det kan alle se. Det bliver hårdere og hårdere, du kan snart ikke klare mere. Du tror, det er slut, men en nat ser du lys. Lyset skinner, og du kæmper imod det værste. Tiden er kommet, nu er det nu! Tiden er ændret, og du har klaret det. Ingen kan køre dig ned igen. Godt, godt, godt. Alle skriger af glæde. Du er her nu og ikke nede. Det hele er klaret, så vær nu glad!

ترجمه های کامل
انگلیسی You think
580
36زبان مبداء36
دانمارکی Æblet
Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
På vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.

ترجمه های کامل
انگلیسی The Apple
360
36زبان مبداء36
آلمانی [Reichsadler] ADOLF HITLER BERLIN, DEN 1....
[Reichsadler]
ADOLF HITLER
BERLIN, DEN 1. September 1939






Reichsleiter B o u h l e r und
Dr. med. B r a n d t

sind unter Verantwortung beauftragt die Befugnisse namentlich zu bestimmender Ärzte so zu erweitern, dass nach menschlichem Ermessen unheilbar Kranken bei kritischster Beurteilung ihres Krankheitsszustandes der Gnadentod gewährt werden kann.


Adolf Hitler





Von Bouhler mir
übergeben am 27.8.40
Dr. Gärtner
É uma carta escrita por Hitler em 1939 a respeito do programa autorizado por ele Aktion T4. Preciso muito sabe o que diz a carta!

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل programa T4
133
35زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.35
ترکی ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

ترجمه های کامل
انگلیسی Your eyes are on my mind or my mind is in your name, or your image
فرانسوی tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
هلندی Denk aan jou
111
35زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.35
یونانی Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...
Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα καταλήγαμε δυο ξένοι.Θέλω να είμαστε φίλοι όπως πριν.Νοιάζομαι για σένα και το ξέρεις.Να προσέχεις.

ترجمه های کامل
انگلیسی I miss you a lot. I never imagined that....
ترکی seni çok özledim.
ایتالیایی Mi manchi un sacco.
صربی Mnogo mi nedostaješ
قبلی•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 •• 28 ••• 48 ••••بعدی