Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
.     .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

1555 درحدود 140 - 121 نتایج
قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 ••• 47 ••••بعدی
144
40زبان مبداء40
یونانی A reunião dos Discípulos de Jesus em atos 20:7
en de tê mia tôn sabbatôn sunêgmenôn a=êmôn tsb=tôn tsb=mathêtôn ts=tou klasai arton o paulos dielegeto autois mellôn exienai tê epaurion pareteinen te ton logon mechri mesonuktiou
refere-se a uma passagem bíblica do Novo Testamento; Atos 20:7

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل atos
32
40زبان مبداء40
فرانسوی La nature est notre futur, protégeons-la !
La nature est notre futur, protégeons-la !
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


ترجمه های کامل
اسپانیولی La naturaleza es nuestro futuro, ¡protejámosla!
صربی Priroda je nasa buducnost, zastitimo je
عربی الطبيعة هي مستقبلنا ، لنحميها !
انگلیسی Nature
ترکی Doğa bizim geleceğimizdir, onu koruyalım!
رومانیایی Natura-i viitorul nostru, să o protejăm!
98
40زبان مبداء40
ترکی bir gün yanina geleceyim bir elimde silah bir...
bir gün yanina geleceyim bir elimde silah bir elimde gül ya o gülü alip benim olursun ya o silahi alip beni vurursun
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


ترجمه های کامل
فرانسوی un jour je viendrai à toi une arme dans une main une
انگلیسی one day I'll come to you with a weapon in one hand ...
اسپانیولی Un día....
رومانیایی Într-o zi
هلندی Op een dag
29
40زبان مبداء40
پرتغالی برزیل Aproveite a vida,aproveitando o dia.
Aproveite a vida,aproveitando o dia.
traduzir para o latim

ترجمه های کامل
انگلیسی Enjoy life, enjoying the day.
عربی تمتّع بالحياة ، التمتّع باليوم .
اسپانیولی Disfruta la vida...
164
40زبان مبداء40
روسی привет, отзовись пожалуйста где ты.я все время...
привет, отзовись пожалуйста где ты.я все время думаю о том, куда ты пропал,для меня очень важно знать это,не зависимо от того какой будет ответ.я все время о тебе думаю,ужасно скучаю и не могу забыть

ترجمه های کامل
انگلیسی Hello. Please respond. Where are you?
ترکی selam, nerdesin cevap ver lütfen
آلمانی Hallo..
89
40زبان مبداء40
پرتغالی Cristina, como estás? Ainda tens febre? Quando é...
Cristina, como estás? Ainda tens febre? Quando é que tomamos um café para clarificar algumas questões. Beijos.

ترجمه های کامل
انگلیسی Cristina, how are you? Do you still have a fever? When...
رومانیایی Cristina, ce mai faci?
چینی ساده شده 克瑞丝汀娜,怎么样?还烧吗?何时...
109
40زبان مبداء40
ترکی seni sevmek
sevgilerin en güzeli seni sevmek
özlemlerin en güzeli seni özlemek
ve hayatin tadı sabah kalktığında
senin var olduğunu bilmek

ترجمه های کامل
انگلیسی to love you
پرتغالی برزیل Te amar
391
40زبان مبداء40
پرتغالی برزیل Quem é esta Que aparece como a alma da manhã...
Quem é esta
Que aparece como a alma da manhã
Formosa como a lua
Brilhante como o sol
Formidavel como exército
Com bandeiras
Que clama do deserto
Procurando o meu amado
Que sobe do deserto
Recostada no ombro
No ombro do amado
Do amado da minha alma
Eu sou do meu amado
E ele é meu
Acentado a mesa
Em meio aos meus irmãos
Que me chama pelo nome
Atraindo me assim
Inclinando minha cabeça
Nos seus braços de amor
Ele é o meu amado
Com pulos de alegria
E brados de vitória

ترجمه های کامل
اسپانیولی ¿Quién es esta que aparece como el alma de la mañana...
216
40زبان مبداء40
سوئدی Tänk om jag vore en fågel, jag skulle skydda dig...
Tänk om jag vore en fågel,
jag skulle skydda dig med mina vingar.
Tänk om jag vore ett täcke,
jag skulle värma dig om natten.
Tänk om jag vore din dagbok,
jag skulle veta dina innersta tankar.
Men tänk om jag vore mig själv,
så att jag skulle kunna bli älskad
det är en dikt så om man kna översätta den så bra som möjljigt vore snällt :)

ترجمه های کامل
اسپانیولی Imagina que yo fuera un pájaro...
2068
40زبان مبداء40
فرانسوی J'ai trouvé la perle rare
Salut à toutes et à tous,

D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.

Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.

Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.

Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.

Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.

Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.

Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).

Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.

Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.

Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.

Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.

Bises
Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle.
SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien)
TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle
les trois astérisques (***) doivent rester tels quels

ترجمه های کامل
انگلیسی I've found a little pearl
پرتغالی برزیل Achei uma pérola rara
سوئدی Jag har funnit en liten pärla
اسپانیولی He encontrado una perla rara.
عبری מצאתי פנינה קטנה
ایتالیایی Ho trovato la perla rara
آلمانی Ich fand eine rare Perle
420
40زبان مبداء40
پرتغالی Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu te...
Nunca te vi,
Não conheço o teu corpo,
Mas eu te sinto
Mesmo que estejas longe.
Mas eu te quero,
Mesmo sabendo
Que nunca te terei.
Não experimentei o teu toque
E nem sequer te acariciei,
Mesmo sabendo
Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual,
Mas não faz mal,
Quero também te dizer
Que te amo,
Do jeito que mais sei,
Com tudo o que sou capaz,
seguirei Sempre te amando
Mesmo que nossos corpos
Nunca possam se encontrar chegará o momento,
que seremos um só coração,
E um só pensamento!
me gustaria tener la tradução deste texto de portugues para espanhol

ترجمه های کامل
اسپانیولی Nunca te he visto, no conozco tu cuerpo...
344
40زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.40
پرتغالی برزیل que sera que sera que da dentro da gente que nao...
que sera que sera
que da dentro da gente que nao devia
que desacata a gente que é revelia
que é como uma aguardente que nao sacia
que é feito estar doente de uma folia
que nem dez mandamentos vao conciliar
nem todos os unguentos vao aliviar
nem todos os quebrantos toda alquimia
e uma aflicao medonha me faz sufocar
o que nao tem vergonha nem nunca tera
o que nao tem governo nem nunca tera
o que nao tem juizo
the edited note:
reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance


the original note:
reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance

ترجمه های کامل
انگلیسی What is that, what is that, that happens inside ourselves
فرانسوی Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais...
150
40زبان مبداء40
آلبانیایی ja punojme gjith diten.ne janar isha ne...
ja punojme gjith diten.ne janar isha ne santodomingo punta cana,ishte nje mrekulli,si ne parajse por tani jam merzitur se jam ndar me te dashuren se nuk i zbaton rregullat e çilateve.

ترجمه های کامل
انگلیسی Well, we work all day. In January I was...
ایتالیایی Beh, lavoriamo tutti i giorni.
169
40زبان مبداء40
ترکی aklaş bana yanmazsın yansan da o senin içinde...
yaklaş bana yanmazsın
yansan da o senin içinde yangın.
şu an aklına düştüm, aklın yolu birdir dedim yürüdüm.
mevzum nedir anlarsın, arzum sana yalvarsın.
şu an kendimi gördüm, küçüldükçe küçüldüm.

ترجمه های کامل
انگلیسی close up to me
فرانسوی Viens près de moi
217
39زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.39
ترکی Seviyoorum' seviyorum haykiirarak söylüyorum
Seviyoorum' seviyorum haykiirarak söylüyorum' kimselerden korkmuyorum, ölümüne seviiiyorum'
Biirgün bana soracaaksin ' been mii dünya mi? diye. Been dünyaa diyeceqim, ve seen küsüp gideceksiin ama biilmeyeceksinkii' beniim bütün dünyaam sensiiiin askiim

ترجمه های کامل
انگلیسی I looove you, I love you, I yell it out
دانمارکی Jeg eelsker dig
اسپانیولی Te quieeero, te quieeero
222
39زبان مبداء39
ترکی seni seviyorum
seni ilk gördüğüm an içim.ürperdi bir hoş oldum.ciğerimin yandığını hissettim.bana ne olduğunu bilmiyorum.fakat cok uzun zaman sonra hissetmiş olmam beni çok etkiledi.
her zaman seni düşünüp,seninle olmak,seninle vakit geçirmek istiyorum.Aşkım seni çok seviyorum.sensiz hayat bir işkence

ترجمه های کامل
فرانسوی je t'aime
بلغاری Обичам те
214
39زبان مبداء39
ترکی selam ben seninle ayni dilde ...
selam ben seninle ayni dilde konusup anlamyi cok isterdim biz seninle anlasmak icin ne yapmaliyiz bilmiyorum. birbirimizden uzak olmamiz tabi daha zorlastiriyor ama gercekten sizin oralarda yasamak bana cok agir geldi umarim hersey günlünce olur

ترجمه های کامل
فرانسوی salut, moi j'aurais aimé parler et ...
انگلیسی Hello. I wish I could speak and understand
قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 ••• 47 ••••بعدی