خانه
اخبار
ترجمه
طرح
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
.
.
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
▪▪
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪تبادل اللّغة المجّاني
ترجمه های مطلوب
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
1559 درحدود 500 - 481 نتایج
قبلی
•••
5
••
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
••
45
•••
65
••••
بعدی
46
زبان مبداء
Hiçbir şey cildini kendi tırnakların kadar iyi...
Hiçbir şey cildini kendi tırnakların kadar iyi kaşımaz.
ترجمه های کامل
Nothing can scratch...
Pour te gratter...
Nihil cutem scalpere tam bene quam propii ungues potest
Δεν ηπάρχει τίποτα που μπορεί
21
زبان مبداء
nasılsın akşam mgörüşelim
nasılsın akşam mgörüşelim
ترجمه های کامل
how are you...
hvordan går det...
143
زبان مبداء
mi sueño es estar a tu lado mi vida sin ti es un...
mi sueño es estar a tu lado.eres lo mejor de mi vida.
quiero un beso de tus labios ,por cada respiracion.
te quiero mucho.eres todo para mi.gracias por todo. siempre juntos.
esta pequeña poesia me encantaria pudiese ser traducida a URDÚ ,es para mi pareja su idioma es urdú y me es dificil poder decirle algo bonito,agradeceria mucho esta traduccion.gracias.
ترجمه های کامل
senin yaninda olmak benim rüyam sensiz hayat ....
843
زبان مبداء
Resumo de monografia na área de Direito
As lacunas do Direito, quer se restrinjam à lei, quer afetem todo o sistema jurídico, são de comprovada existência e sua integração é necessária uma vez que o magistrado não pode se abster de julgar alegando não haver uma norma adequada ao caso. Por esta razão, o legislador estabeleceu, no artigo 4º da Lei de Introdução ao Código Civil – LICC a analogia, os costumes e os princípios gerais de direito como meios supletivos da lacunas. Adicionalmente, no artigo 5º do mesmo diploma, há um apelo à busca do bem comum pelo recurso à função social da lei. O presente trabalho, fundando-se neste último preceito, defende a eqüidade como instrumento de integração das lacunas, embora não haja na lei menção expressa a ela, e contrapõe-se à rígida hierarquia das fontes de direito tradicionalmente utilizadas para o aventado fim. Para tanto, vale-se de um estudo histórico do conceito e da própria questão das lacunas e persegue uma superação dialética capaz de fornecer ao juiz diretrizes concretas de aplicação da justiça ao caso singular.
Trata-se do resumo (abstract) de uma monografia jurídica. Embora os termos jurídicos muitas vezes não se equivalham no português e no inglês, penso que seja possível uma tradução ao menos aproximada.
ترجمه های کامل
Résumé de la monographie en matière de droit.
Judicial gaps
942
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
И както в приказките става – Принцът на...
И както в приказките става –
Принцът на принцесата ръка в живота й подава
И тръгват двама по пътеката голяма,
Той нейната опора е,
а тя е с нежност и със слънчев лъч огряна!
Тъй двамата създават силна крепост,
В която вечен огън трепетно пламти
И в мир и разбирателство сърдечно
Изживяват те своите дни!
Така и ние –
....... – в ролята на принцесата
и ...... – в одеждите на принца,
С благословията на техните родители,
на ....май 2008 г. в 18,30 в комплекс „Джия Бийч” ръка един на друг ще подадем,
във вечна вярност и любов ще се закълнем!
Ще чуем сватбени камбани в храм „Света Марина” в .... ч.,
един на друг ще се вречем, а после весели засмени пиршество
от .... ч. в ресторанта на комплекс „Джия Бийч” за наше здраве ще дадем!
И както приказките повеляват,
Орисници добри се появяват:
...... и ..... до нас приятелски застават
И орисията си за благополучие отправят!
И малки феи прашец вълшебен и сияен над главите ни раздават,
за да бъдат светли нашите семейни дни!
Елате заедно да се повеселим,
за да можем после всички до един
да разказваме на внуци и деца:
„И аз бях на тази веселба!”
това е покана за сватба
ترجمه های کامل
As it happens in the fairy-tales
90
زبان مبداء
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в...
Ценоразпис за организиран ловен туризъм в държавните дивечовъдни станции в държавните лесничейства през 2008г.
Bu bir bildirge aşlığıdır
ترجمه های کامل
Organized hunting
Organize Avcılık
235
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...
Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което се захванеш!Късмет във всичко,което не зависи от теб!И сбъдване на всичко,за което мечтаеш! Преди да легнеш тази вечер,отвори прозореца,почувствай как вятъра те гали,чуй смеха на звездите и приеми целувката,която луната ти праща от мен!
ترجمه های کامل
Happy Birthday
İyi ki doğdun bebeğim
105
زبان مبداء
Необходимите документи за инвестиционни проекти
Необходимите документи за инвестиционни проекти за земеделски земи които не са в градоустройствения план са: нотариален акт, ...
ترجمه های کامل
The documents required...
αγροτικές εκτάσεις
367
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ЗАЕМОДАТЕЛЯТ се задължава да предаде в...
ЗАЕМОДАТЕЛЯТ се задължава да предаде в собственост на ЗАЕМАТЕЛЯ сумата от 40 000 евро.
/ Четиритдесет хиляди лева/ , наричана по-долу за краткост ЗАЕМНАТА СУМА за срок от 01.05.2007 г. до 01.05.2009 г. включително, като след този срок ЗАЕМАТЕЛЯТ се задължава да върне заемната сума и уговореното възнаграждение по реда и съгласно условията на настоящия договор.
2. Предаването на заемната сума от ЗАЕМОДАТЕЛЯ на ЗАЕМАТЕЛЯ ще се извърши в брой.
ترجمه های کامل
The LENDER is required to transfer ownership
Ο ΔΑΝΕΙΣΤΗΣ υποχρεούται να μεταβιβάσει την κυριότητα
289
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Molitva, kao zar na mojim usnama je,...
Molitva, kao zar na mojim usnama je,
molitva, mesto rec i samo ime tvoje.
(I) Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.
I Nebo zna, bas kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.
da je ime tvoje moja molitva
ترجمه های کامل
Gebet
682
زبان مبداء
Eu anseio por te conhecer Eu anseio por te...
Eu anseio por te conhecer
Eu anseio por te abraçar
Eu anseio para que me ouças mesmo que estejas do outro lado do mundo.
Eu anseio por te ver, ouvir, sentir, partilhar contigo os meus sentimentos mais fortes
e reais.
Anseio por te cheirar, porque esse aroma que tens é único e especial.
Anseio por muita coisa que não se pode realizar
mas que eu sempre posso sonhar!
Pelos meus sonhos mais profundos, como conhecer-te e saber quem és
e estar ao pé de ti, sentir o teu calor e beijar-te como nunca beijei ninguém.
Por isso eu anseio, mas infelizmente anseio pelo que não se pode realizar...
Anseio pelo teu olhar carinhoso e sensível que tu tens.
Anseio pela palavra "amo-te"
Anseio por ti
Amor do meu coração, que já tem dono. Uma pessoa que não conheço pessoalmente, mas conheço-a pelo meu coração...
ESSA PESSOA ÉS TU B.K.
ترجمه های کامل
I yearn to know you...I yearn for [you]...
Ich sehne mich, dich kennenzulernen...
347
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
" - We were not happy and we were not sad because...
" - We were not happy and we were not sad because of the draw. The
Israelian league is not well known here, so we are not sure what Beitar
is capable of. we know this is the reach club, and they have 6 national
team players, but we don't know these names. It seems both clubs have
the same ambitions, so nobocy will make any panic because we play
Beitar, and they also because they were drawn with Wisla.
אני חייבת דחוף
ترجمه های کامل
ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב.
113
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
sen yoksan hersey eksik sen varsan hersey tamam...
sen yoksan herşey eksik
sen varsan herşey tamam
neyim varsa alıp götürsünler benden
paylaşmaya hazırım, inan
yalnız seni paylasamam
14
زبان مبداء
te adoro corazon
te adoro corazon
te quiero mucho
ترجمه های کامل
te ador, inimioară!
Adoro-te, coração
Sana bayılıyorum canım
Ti adoro cuore mio
te adoro corazon : Я дуже кохаю тебе, серденько
I adore you, my heart.
ik hou van je schat
obozavam te, moje srce.
אני מעריץ אותך לב שלי
Te adoro coração
te adoro
Обожавам те, сърце мое
ich liebe dich mein schatz
Jeg elsker deg, kjære.
jag dyrkar dig hjärtat
dievinu
396
زبان مبداء
No quedan días de verano para pedirte perdón...
No quedan días de verano para pedirte perdón
para borrar del pasado el daño que te hice yo
Sin besos de despedida y sin palabras bonitas
porque te miro a los ojos y no me sale la voz
Si pienso en ti siento que esta vida no es justa
Sipienso en ti y en la luz
de esa mirada tuya
No me quedan días de verano el viento se las llevó
un cielo de nubes negras cubría el último adiós
fue sentir de repente tu ausencia como un eclipse de sol
¿por qué no vas a mi vera?
ترجمه های کامل
Senden özür dilemeğe yaz günleri kalmadı ...
56
زبان مبداء
Een illusie in je gedachten die je dingen laat...
Een illusie in je gedachten die je dingen laat doen, zo werkt je hart.
ترجمه های کامل
An illusion in your mind which let you do things..
Une illusion dans ta tête qui te fait faire des choses...
Uma ilusão na sua mente que te faz fazer coisas
121
زبان مبداء
Se produce así el trastocamiento de papeles: la...
Se produce así el trastocamiento de papeles: la víctima, antes de serlo, ha sido verdugo, un verdugo que incordia y que acaba muriendo por molestar.
ترجمه های کامل
Così si crea lo scambio dei ruoli:la
664
زبان مبداء
Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden...
(Nerede yardımlaşma varsa,
nerede sevgi varsa Allah oradadır....)
Gönülden özürlü insanlar azmış
Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış
Kötüler için dört kitap ne yazmış......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden değildir.....
Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa
Dünyada savaşlar artık son bulsa
Firavuna ne söylemiş ya Musa......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden değildir....
Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa
Aç kalan çocuklar artık ağlamasa
Sevgi için ne söylemiş ya ısa.....
ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen,
Kul hakkını yiyen bizden değildir...
Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet
Günahsız insanlar çeker eziyet
Ümmete ne söylemiş ya Muhammed...
Garibe bakmayan, yardıma koşmayan,
Allah'dan korkmayan bizden değildir
this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace
i found this lyrics and i think :
ý=ı
ð=ğ
þ=ş
thanks
I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24)
ترجمه های کامل
Mahsun Kırmızıgül - They are not of us
216
زبان مبداء
Üzülüceksin
Öğreneceksin beni sevmeyi
Unutmasanda geçmişi,yaşanmışı ve bitmişi
Duyacaksın sesini senin için çarpan yüreğimin
Üzülüceksin işte o zaman
Boşa oyaladığın zamana beni
Görmeye yeni yeni başladın
Anlatınca ben kendimi
Seni karşılıksız sevdiğimi
ترجمه های کامل
You will be sorry
Bit će ti žao
362
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Inkar Etme
Sensiz bu son yolculugum
dönüsüm olmayacak
içimde hatiralar resimler solmayacak
kaderde sana ait bir tek iz kalmayacak
Adini caldin gelecegimin gecmisinden koparken
artik yokum ben
denedim defalarca
senden arta kalanlarla
artik yokum ben..
günahiyla sevabiyla
herseyinle sevmedinmi
beni bensiz birakipda
ben hep sana gelmedim mi
eller vefa nedir bilmez
kadir kiymet bilmedim mi
inkar etme yanarsin.
ترجمه های کامل
Do not deny
قبلی
•••
5
••
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
••
45
•••
65
••••
بعدی