Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

32 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 بعدی >>
257
569زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.569
انگلیسی Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





ترجمه های کامل
آلمانی Jede noch so kleine Kerze
ایتالیایی Ogni piccola candela
پرتغالی برزیل Cada pequena vela
پرتغالی Cada pequena vela
ترکی Her küçük mum
چینی سنتی 每盞小燭火
فرانسوی Chaque petite bougie
یونانی Κάθε μικρό κερί
صربی Svaka mala sveća
اسپانیولی Cada pequeña vela
دانمارکی Hvert lille lys
مجارستانی Minden kis gyertya
چینی ساده شده 每支细小的蜡烛
عربی كلّ شمعة صغيرة
عبری כל נר קטן
هلندی Elke kleine kaars
لهستانی Każda maÅ‚a Å›wieczka
روسی Каждая маленькая свечка
اکراینی Кожна маленька свічка
بلغاری Всяка мъничка свещичка
رومانیایی Fiecare mică lumânare
آلبانیایی Çdo qiri i vogël
سوئدی Varje litet ljus
نروژی Hver litet lys
فنلاندی Jokainen pieni kynttilä
چکی Každá malá svíčka
بوسنیایی Svaka mala svjeća
کرواتی Svaka mala svijeca
فارسی هر شمع Ú©ÙˆÚ†Ú©ÛŒ
ژاپنی 小さなろうそくそれぞれが
اسلواکیایی Každá sviečočka
لاتین quisque candela quamvis sit parva
کره ای 각각의 작은 촛불
لیتوانیایی Kiekviena maža žvakelÄ—
کلینگون Hoch weQ mach
255
68زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.68
فرانسوی Oh ! comment vous dire Tout est bleu Ça passe...
Oh ! comment vous dire
Tout est bleu
Ça passe par l'azur de mes yeux
Comment vous dire

On finit par aller vers les démons du temps
Du temps


Oh dans mes yeux
La vie se passe si je veux
Tout est bleu

Un peu de pluie
Tout est fini
Et dans ce jour
Tout est lourd
L'amour appelle
Nos arcs-en ciel
Et pour nous deux

ترجمه های کامل
صربی Oh! Kako vi kažete ...
550
68زبان مبداء68
اسپانیولی Una bella historia alguien me contÓ Un romance...
Una bella historia alguien me contÓ
Un romance igual que los de hoy
Él marchaba al norte de regreso ya ella
Ella para el sur, hacia el hogar, el hogar
El camino los llevÓ aquel hogar
En un viaje de vacaciones, con su mundo de ilusiones
Hasta el cielo azul ahÍ brillaba mÁs
Su ternura les regalaba, y ellos solo pensaron en amar.

Su perfume fresco el prado les brindo
Y hasta el manantial, oyÓ su canciÓn
De la vida hablaron y de ser feliz
Ellos que empezaban a vivir, a vivir

La maÑana los llevÓ a separar
De ese viaje de vacaciones de ese mundo de ilusiones
Iban a partir los dos de aquel lugar
DespuÉs de saludar los prados cada uno se fue con su soÑar.
C'est la version espagnole de la chanson ''Une belle histoire''.

Gracias !

ترجمه های کامل
فرانسوی Quelqu'un me raconta une belle histoire
192
62زبان مبداء62
صربی oci boje meda
Predugo se trudim, san nece na oci
ja i budan prezivljavam moru
cak i kada zaspim, vrisnem usred noci
s istim bolom ja docekam zoru

Tuga severna mi se
ko ti pod koru uvukla
ova prazna flasa
bas me je do kraja dotukla

ترجمه های کامل
انگلیسی honey colored eyes
فرانسوی Les yeux de couleur de miel
420
62زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.62
ترکی Sevgilim bu nasıl aÅŸk hikayesi Ne sen varsın ne...
Sevgilim bu nasıl aşk hikayesi
Ne sen varsın ne ben varım
Baktım senli benli sayfalara
Yazdığımız herşey yarım

Ne söz vermişiz tutmuşuz
Yemin etmiÅŸ unutmuÅŸuz
Birbirimizden giderken bile
Konuşmamışız susmuşuz

Gelip kapına dayansam
Elimde bir demet çiçek
Ben özür dilerim sen affedersin
PerperiÅŸan gelirim kabul edersin
Sadece sarılıp birbirimize ağlayalım mı ne dersin ?

Sevgilim bu nasıl aşk hikayesi
Senli deÄŸil benli deÄŸil
Nasıl çekip gittik birbirimizden
Sebep neydi belli deÄŸil

ترجمه های کامل
فرانسوی Histoire d'amour
344
62زبان مبداء62
ترکی Kar tanesi gibi nazli Kus kanadi gibi kirik ...
kar tanesi gibi nazlı
kuş kanadı gibi kırık
yar tenine haram deÄŸdi
zamansız bu ayrılık

kalbimi gömdüm toprağa
ıhlamurlar kan ağladı
nasıl bir vedadır bu yar
gözyaşın gözümden damladı

dillerim lal dokunmayın
askı bende,sokulmayın
başımı yere eğdirdi
bu yarayı kanatmayın

el yastığı yaban gelmezmi
icin benim kadar üzülmezmi
her dünyada ahım peşinde
aşkın bana hesap vermezmi

ترجمه های کامل
فرانسوی Ä°ntizar - Ihlamurlar Altında (chanson)
471
62زبان مبداء62
بلغاری Колко нощи аз не спах, колко друми извървях -...
Колко нощи аз не спах,
колко друми извървях -
да се върна.
Колко песни аз изпях,
колко мъка изживях -
да се върна.
В мойта хубава страна
майка, татко и жена
да прегърна.
Там под родното небе
чака моето дете
да се върна.

Моя страна, моя България
Моя любов, моя България
Моя тъга, моя България
При теб ме връща вечно любовта.

Даже нейде по света
неизвестен да умра
ще се върна.
В мойта хубава страна
и тревата и пръстта
да прегърна.
Нека стана стръкче цвят
нека вятъра познат
ме прегърне.
Нека родните поля
да ме срещнат с песента
щом се върна.

ترجمه های کامل
انگلیسی My country, My Bulgaria
فرانسوی Tant de nuits je n'ai pas dormi, J'ai ...
355
62زبان مبداء62
صربی Volim te ana
Kako se pise ljubav
da li kao jedna rijec
ili su to uvijek
barem dvije najmanje

Ljudi se
oduvijek sastaju
vole i jos
uvijek rastaju


Ljubav se ne pise tako
oko za oko, zub za zub
o, ne, ja ne mogu vise
ja sam stigao na rub

Svaka mi rec
strazu dobija
svaki mi most
na drini cuprija

Sta je to sveto nocas
i vjecno zivote sivi
sveto je ono pred cime drhtis
a cemu se divis

ترجمه های کامل
فرانسوی Je t'aime Ana
انگلیسی I love you, Ana.
334
48زبان مبداء48
انگلیسی Blandeur by Kay Ryan: Poetry
Kay Ryan

Blandeur

If it please God,
let less happen.
Even out Earth's
rondure, flatten
Eiger, blanden
the Grand Canyon.
Make valleys
slightly higher,
widen fissures
to arable land,
remand your
terrible glaciers
and silence
their calving,
halving or doubling
all geographical features
toward the mean.
Unlean against our hearts.
Withdraw your grandeur
from these parts.
Une amie m'a parler de ce poème et de son auteur, elle m'a conseiller de lire celui-là. J'ai un niveau trop faible en anglais pour le comprendre alors je fais appelle à des experts comme vous ^^. Je vous remercie

ترجمه های کامل
فرانسوی Fadeur par Kay Ryan: Poésie
385
46زبان مبداء46
ایتالیایی Un dono (Mahatma Gandhi)
Prendi un sorriso, regalalo a chi non l'ha mai avuto.
Prendi un raggio di sole, fallo volare là dove regna la notte.
Scopri una sorgente, fa bagnare chi vive nel fango.
Prendi una lacrima, posala sul volto di chi non ha pianto.
Prendi il coraggio, mettilo nell'animo di chi non sa lottare.
Scopri la vita, raccontala a chi non sa capirla.
Prendi la speranza, e vivi nella sua luce.
Prendi la bontà, e donala a chi non sa donare.
Scopri l'amore, e fallo conoscere al mondo.

ترجمه های کامل
فرانسوی Un don (Mahatma Gandhi)
334
46زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.46
انگلیسی Are those your eyes Is that your smile Ive been...
Are those your eyes
Is that your smile
Ive been looking at you forever
Yet I never saw you before
Are these your hands holding mine
Now I wonder how I could have been so blind
And for the first time I am looking in your eyes
For the first time Im seeing who you are
I cant believe how much I see
When youre looking back at me
Now I understand what love is, love is
For the first time

ترجمه های کامل
فرانسوی Sont ce tes yeux Est-ce ton sourire Je t'ai regardé...
لهستانی Czy to sÄ… twoje oczy ,czy to jest twój uÅ›miech
42
63زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.63
بلغاری Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.

ترجمه های کامل
چینی سنتی 與其詛咒黑暗,不如點起蠟燭。
ترکی Karanlığa lanet edeceÄŸine, iyisi mi bir mum yak!
609
15زبان مبداء15
انگلیسی Will You Teach Me
Will You Teach Me

Will you teach me how to sail
Through space upon a comet's tail
Will you teach me how to fly
To sail the skies on wings untided
Will you teach me how to soar
To see things never seen before

But most importantly of all
Will you teach me, teach me how to fall
Will you teach me how to cry
To release those feelings deep inside

Will you teach me how to laugh
And travel up the beaten path
Will you teach me how to love
With love that comes from God above

Will you teach me how to sing
How to sing through all the sorrows life may bring
Will you teach me how to dream
To face the future sight unseen

Will you teach me
Teach me how to be
The only thing that I can be
Me...
A song I learned in our vocal class.

ترجمه های کامل
چینی ساده شده 请你教我
چینی سنتی 請你教我
156
79زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.79
ترکی Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

ترجمه های کامل
رومانیایی M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
فرانسوی Je me suis jeté à l'eau pour aimer et ...
انگلیسی rainrainrain
188
15زبان مبداء15
ترکی Seni tanımak isterdim ve sevmek seninle hoÅŸ...
Seni tanımak isterdim ve sevmek
seninle hoş vakit geçirebilmek
bu güzel yüze bakabilmek
her zaman öpebilmek
sen toprak ve güneş ortaklığısın.
sana bakmak suya bakmaktır
seni sevmek ÅŸahanem
yalnız seni sevmek isterdim.
şahanem-şahane birisin,toprak ve güneş ortaklığı-toprakla güneşin güzellikleri

ترجمه های کامل
انگلیسی I would like to know you and to love you
بلغاری Бих искал да те познавам и обичам
چینی ساده شده 我渴望了解你,爱上你……
170
15زبان مبداء15
فرانسوی le ciel obscur
le ciel obscur
la solitude qui nous rend la peine
la cœur brisé
à cause de la vie solitaire
l'amour est parti
il y a longtemps que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je puisse vivre comme ca...

《寂寞在唱歌》里的一段歌词,很想知道什么意思。谢谢!

I edited this French text, before edit the text was : "le ciel obscure
la solitude qui nous rend la peine
la ceour brise
a cause qu'il y a vécu seul
l'amour est parti
il y a longtemp que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je peux vivre comme ca..."

04/25/francky)

ترجمه های کامل
چینی ساده شده 天空灰暗
667
98زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.98
بلغاری Уморих се от залези, а е рано за после... И...
Уморих се от залези,
а е рано за после...
И прохождаща ярост,
ненаситна,нахална,
недорасла за дива агресия
и не помнеща повода даже
се облизва от мен за последно...

Май частична пареза
ми подръпва конците...
Май безкрайните улици
са забравили огъня...
Май от покрива срутен
е останало скелето,
а в стените от облаци
са поникнали плесени
и едва доловима е
песента на чакалите...

Банда пийнали скитници
прогоряват със фасове
твърде тънката нишка
дето пращаш ми нощем
и очакваш/защо ли/
да се хвана за нея...

Не помитай след мен!
Може пак да се върна....
Може пак да поискам...
Може някак да стана
и сбъдната песен,
ако някоя улица
ей така изведнъж
се досети за мен...

Уморих се от залези,
а е рано за после...

А така ми се пие от теб....

ترجمه های کامل
انگلیسی I’ve got tired of sunsets
668
44زبان مبداء44
فرانسوی Il n’y a pas encore de violettes
Il n’y a pas encore de violettes
Et le fond de l’air est frais
L’Astre scintille dans la neige en face
Le gel, doucement, disparaît.

Il n’y a pas encore de violettes
Et les vents apportent des pluies
L’Astre scintille, au petit matin,
Sur les rigueurs de la nuit.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais leurs feuilles sortent de la terre
Les herbes s’éveillent, les tiges s’allongent
Le sol devient plus vert.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais le roncier bourgeonne
Les crocus sortent, les oiseaux chantent
Les journées sont plus longues

Il n’y a pas encore de violettes
Mais la promesse contenue
Dans chacun de Ses autres signes
Est « L’Hiver est déchu »

Il n’y a pas encore de violettes
Mais tressons la couronne
Pour accueillir la princesse verte
La Déesse du Printemps

Ruth Kilgallon-Thierry
1° March 2006
J'aimerais que les traductions riment de la même manière.

La licence poétique est tolérée dans le mesure où certaines plantes ne sont pas présentes dans certains pays.

ترجمه های کامل
انگلیسی The Spring Goddess
اسپانیولی Todavía no hay violetas.
اسپرانتو La Diino de la Printempo
پرتغالی برزیل Ainda não há violetas
آلمانی Es gibt noch keine Veilchen
ایتالیایی Non ci sono ancora violette
رومانیایی ZeiÅ£a Primăverii
175
15زبان مبداء15
چینی ساده شده 时常有听周边的闲聊人们谈论,哪个哪个女人是如何如何的美丽,如何如何的感性,是啊,在这个物欲横流的社会...
时常有听周边的闲聊人们谈论,哪个哪个女人是如何如何的美丽,如何如何的感性,是啊,在这个物欲横流的社会,判断一个女人漂不漂亮,已经不再是单纯的五官端正了。我们会更多的去看一个女人她有没有味道,即善良味,性感味,母性味,白领味。。。。综合起来就是一个知性味!

ترجمه های کامل
انگلیسی We often hear people around us talk about how beautiful or sensible a woman is...
1 2 بعدی >>