Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
.     .



88Превод - Арабски-Немски - ☼ غزال ☼

Текущо състояние Приет превод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиИспанскиПортугалски БразилскиИталианскиАнглийскиНемскиКорейскиПортугалски

Категория Изречение - Развлечение / Пътуване

Заглавие
☼ غزال ☼
Текст
Предоставено от marhaban
Език, от който се превежда: Арабски

في صحراء الجزائر.

Заглавие
In der Wüste von Algerien.
Превод
Немски

Преведено от Cisa
Желан език: Немски

In der Wüste von Algerien.
За последен път се одобри от Rumo - 4 Септември 2007 21:19





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Август 2007 14:35

luzern63
Общо мнения: 18
Inder Wüste von Algerien

2 Септември 2007 20:10

CocoT
Общо мнения: 165
I think "von AlgerieN" is the correct form. But a native might enlighten us, here.

2 Септември 2007 20:12

CocoT
Общо мнения: 165
Yup (sorry if I'm redundant, I hadn't read luzern63's message when I posted my comment)

3 Септември 2007 03:35

Rodrigues
Общо мнения: 1122
==> "Algerien" !!!! mit "n" am Schluß.

3 Септември 2007 05:14

kafetzou
Общо мнения: 6960
Heißt est nicht Algerien auf Deutsch?

4 Септември 2007 06:55

Melissenta
Общо мнения: 89
"Algerien" but not Algerie!