Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



333Превод - Български-Немски - Най-красивият сън, който съм имал...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиБългарскиИспанскиНемскиРускиХоландскиРумънскиЛитовскиHungarianФренскиИталианскиФинскиГръцкиПортугалски БразилскиБосненскиСръбскиКаталонскиАлбанскиДатскиПортугалскиПолскиSwedish

Категория Поезия

Заглавие
Най-красивият сън, който съм имал...
Текст
Предоставено от maldonado
Език, от който се превежда: Български Преведено от ina_pop

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!

Заглавие
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
Превод
Немски

Преведено от alizeia
Желан език: Немски

Der schönste Traum, den ich jemals hatte, war mit dir, die tiefste Liebe, die ich jemals empfunden habe, ist zu dir! Die schönste Welt, die ich gesehen habe, sind deine Augen und der schönste Anblick, den ich hatte, bist du!!!
За последен път се одобри от Rumo - 2 Юни 2007 13:01