Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Категория Обяснения

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те...
Текст
Предоставено от dundulina
Език, от който се превежда: Български

Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те поканила на танци в петък без него! Това ме обиди. Аз исках ти да се забавляваш след като той не иска да излезе същата вечер с нас. А той си мисли, че аз искам да ви разделя!Той не разбра моите добри намерения- не може да ми бъде приятел!

Заглавие
Ivan dedi ki...
Превод
Турски

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Турски

Ivan dedi ki, bardağı taşıran (olay), daha cuma (günü) seni onsuz dansa davet etmem olmuş*. Bu kalbimi çok kırdı. Ben senin eğlenmeni istedim, kaldi ki o akşam kendisi bizimle çikmak istemedi. O ise, sizi ayırmak istediğimi düşünüyor. Benim iyi niyetlerimi anlamiyor - benim arkadaşım olamaz!
Забележки за превода
*Ilk cumlenin tam kelime cevirisi: 'Ivan dedi ki, bardak daha cuma (günü) seni onsuz dansa davet ettiğimde taşmış'
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 3 Април 2016 23:20